Ириарте, Томас

Значение слова Ириарте, Томас по словарю Брокгауза и Ефрона:
Ириарте, Томас (Thomas de Yriarte) — испанский поэт и баснописец (1750-1791), племянник Хуана И. 18-ти лет от роду И. написал драму "Hacer que hacemos", переводил Вольтера и славился своим знанием древней и новой литературы. И. писал стихи, драмы, из которых лучшей считается "La Senorita mal criada"; очень хорошо перевел "Ars poetica" Горация, четыре первые книги "Энеиды" Вергилия и т. д. Его литературная репутация зиждется на большой дидактической поэме "La Musica" и баснях — "Fabulas Letterarias". Поэма "La Musica" прекрасна местами, но в общем в ней нет ни истинной поэзии, ни силы, ни колорита. "Fabulas Letterarias" считаются классическими испанскими баснями; они сразу приобрели широкую популярность и за пределами Испании. Особенно много заимствовал у И. французский баснописец Флориан. Басни И. (около 80) отличаются крайним разнообразием размера и богатой изобретательностью; сюжеты придуманы им самим; написаны они легким, изящным, благозвучным стихом. В них находили намеки на современных писателей, что доставило И. немало огорчений. И. писал также и для детей, учебники и руководства: "Lecciones instructivas sobre la moral, la historia y la geografia", перевел "Робинзона Крузо", Кампе и др.

Ири    Ириарте, Томас    Ириарте, Хуан