Щепкина-Куперник

Щепкина-Куперник в Энциклопедическом словаре:
Щепкина-Куперник - Татьяна Львовна (1874-1952) - русская писательница,переводчик. Пьесы, повести, рассказы, стихи. Переводы Э. Ростана, У.Шекспира, Мольера. Мемуары ''Театр в моей жизни'' (1948).

Значение слова Щепкина-Куперник по словарю Брокгауза и Ефрона:
Щепкина-Куперник (Татьяна Львовна) — современная писательница, правнучка знаменитого артиста и дочь известного киевского адвоката. Род. в Москве 12 января 1874 г.; кончила курс в киевской гимназии. Писать начала очень рано: 12 лет написала стихи в честь М. С. Щепкина, а в 1892 г. на сцене московского Малого театра шла ее пьеса "Летняя картинка". Она сотрудничала в "Артисте", "Русских ведомостях", "Русской мысли", "Северном курьере", "Новом времени" и др. Она пишет легко, занимательно и много в разных литературных родах. Темы ее рассказов и повестей взяты по большей части из жизни "незаметных людей", "ничтожных мира сего", "труждающихся и обремененных" (под этими заглавиями вышли три книжки ее рассказов). Ее цель — смягчить сердце сильных и сытых. Сочувствие ее к обездоленным не чуждо, однако, сентиментальности. Кроме вышеназванных, Щ.-Куперник выпустила еще следующие книги в прозе: " Странички жизни", "Около кулис", "Письма издалека", "Счастье" (повесть), "Рассказы для детей", а также две книги стихов ("Мои стихи" и "Из женских писем"). В 1903 г. Академия наук присудила ей за стихотворения почетный отзыв, причем рецензент отметил в ее стихах отсутствие "трудно определимого словами, но весьма определенно ощутимого свойства творчества, которое в просторечии зовется поэтичностью". Хорошо известны ее стихотворные, виртуозные переводы пьес Ростана ("Принцесса Греза", "Сирано де Бержерак", "Орленок", "Романтики"); она перевела в стихах даже то, что в подлиннике написано прозой ("Монна Джиованна" Метерлинка). Щ.-Куперник и сама пишет пьесы, по большей части одноактные и в стихах ("Месть Амура", "Вечность в мгновении" и др.); все они шли на императорской сцене. Щ.

Определение слова «Щепкина-Куперник» по БСЭ:
Щепкина-Куперник - Татьяна Львовна [12(24).1.1874, Москва, - 27.7.1952, там же], русская советская писательница, переводчик, заслуженный деятель искусств РСФСР (1940). Правнучка актёра М. С. Щепкина. В 1892 выступила как драматург. Проза Щ.-К. (сборники рассказов «Труждающиеся и обременённые», «Около кулис», оба - 1903; «Это было вчера...», 1907, уничтожен цензурой, и др.)
по своей идейной направленности близка демократической литературе конца 19 - начала 20 вв. Автор стихотворения
«От павших твердынь Порт-Артура» (1905), ставшего народной песней, и многих др. Писала путевые очерки, мемуары. Наиболее ценная часть литературного наследия Щ.-К. - переводы западноевропейской классики (Э. Ростан, Лопе де Вега, Мольер, Гольдони, Р. Б. Шеридан и др.).
Соч.: Избранное. Воспоминания и портреты. Рассказы и очерки. Драматич. переводы, М., 1954; Избр. переводы, [Сост. и вступ. ст. С. Мокульского), т. 1-2, М., 1957-58; Из воспоминаний. [Вступ. ст. И. Эвентова], М., 1959; Ермолова, М., 1972.

Щепкин    Щепкина-Куперник    Щепной