Байков Федор Исакович

Значение слова Байков Федор Исакович по словарю Брокгауза и Ефрона:
Байков Федор Исакович — посол-путешественник XVII ст. Отец его был сначала стрелецким головой в Тороице, а произведенный в 1629 г. в московские дворяне, занимал впоследствии место воеводы в Таре и Валуйках. Федор Б., в 1627 г. упоминающийся в числе стольников митрополита Филарета, в 1654 г. был отправлен с посольством из Тобольска в Китай для "присматривания в торгах и товарах и в прочих тамошних поведениях". Почти 2 года употребил он на то, чтобы добраться до Канбалыка, как в то время русские называли Пекин. Шел он сначала по Иртышу, затем мимо камныков, "пашенных бухарцев" и "мунгальских (монгольских) людей", достиг Кококотона (Хуху-хотон на озере Хохо-нор), у "заставного города Капки", прошел чрез Китайскую стену и, наконец, побывав по дороге в 18 городах, достиг Канбалыка. Но поручения своего Б. не исполнил, а все шестимесячное пребывание русск. посольства в Пекине, в продолжение которого оно сидело взаперти, ушло на переговоры и препирательства с китайскими властями. Обусловлены были недоразумения отчасти требованиями китайских чиновников, которые, напр., "велели Федору Б. с лошади слезть в против кумирниц у самых ворот; велели припадши на колено, кланяться: "Поклонися де нашему царю", отчасти же представлением Б. о своем достоинстве, как посла московского царя. Он, напр., непременно хотел лично передать царские подарки богдыхану и только после решительных настояний китайцев отдал их "по росписи чиновникам", а уж "любительную грамоту" Б. никому кроме богдыхана отдавать не соглашался. Кончилось тем, что Б. вернули привезенные им подарки и он уехал ни с чем, не успев завязать никаких сношений с китайским правительством. На обратном пути он рассудил, что действовал слишком прямолинейно, и отправил одного из своих спутников в Пекин с поручением передать мандаринам, что он согласен отказаться от свидания с богдыханом, но китайцы придрались к чему-то и прекратили всякие переговоры. Вернувшись в Москву, Б. подал статейный список, т. е. описание своего путешествия. Описание это принадлежит к важнейшим явлениям древнерусской географической литературы и при чрезвычайной сжатости изложения отличается богатством и точностью сведений. При крайней недоступности Китая в XVII ст. описание Б. было для своего времени чрезвычайно важным вкладом в географическую науку и скоро стало известным в Западной Европе. Известный друг Петра Великого, амстердамский бургомистр Витсен (см. это сл.), в бытность свою в России достал список с донесения Б. и в извлечении напечатал его в своем сочинения: "Nord en ost Tartarey" (Амстердам, 1692 г.). Отсюда оно попало с примечаниями, по-видимому, Витсена же, в IV т. "Voyages au Nord" (Амстердам, 1732 г.). Были и немецкие и латинские переводы, но о них точных сведений нет. Историограф Миллер извлек из всех этих переводов сущность путешествия и со своими весьма ценными примечаниями и поправками напечатал в своем акурнале "Ежемесячные сочинения" (1755 г., кн. VII). Подлинное описание Б. было напечатано два раза: в IV томе Новиковской "Древней Российской Вифлиофики", а оттуда оно перепечатано было во II т. "Сказаний русск. народа" Сахарова.

Байков Сергей Сергеевич    Байков Федор Исакович    Байкуцук