Традиция

Значение слова Традиция по Ефремовой:
Традиция - 1. То, что сложилось исторически и передается из поколения в поколение путем преданий, устно или письменно (идеи, знания, взгляды, образ действий и т.п.).
2. Укоренившийся порядок в чем-л.; обычай.

Значение слова Традиция по Ожегову:
Традиция - Обычай, установившийся порядок в поведении, в быту


Традиция То, что перешло от одного поколения к другому, что унаследовано от предшествующих поколений (например идеи, взгляды, вкусы, образ действий, обычаи)

Традиция в Энциклопедическом словаре:
Традиция - (от лат. traditio - передача) - элементы социального икультурного наследия, передающиеся от поколения к поколению исохраняющиеся в определенных обществах и социальных группах в течениедлительного времени. В качестве традиции выступают определенныеобщественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, обрядыи т. д. Те или иные традиции действуют в любом обществе и во всех областяхобщественной жизни.

Значение слова Традиция по словарю Ушакова:
ТРАДИЦИЯ
традиции, ж. (латин. traditio, букв. передача). 1. То, что переходит или перешло от одного поколения к другому путем предания, устной или литературной передачи (напр. идеи, знания, взгляды, образ действий, вкусы и т.д.). Традиции реализма в русской литературе. Пересмотр старой традиции (т.е. установившегося мнения в области какой-н. науки). Революционные традиции русского пролетариата. Боевые традиции Красной армии. Молодежь должна усвоить революционные традиции большевизма. 2. Обычай, укоренившийся порядок в чем-н. (в поведении, быту и т.д.). Традиция встречи Нового года. Борьба с отжившей традицией. Новая традиция. По установившейся традиции председатель открыл собрание вступительным словом. Сделать что-н. по

Значение слова Традиция по словарю Даля:
Традиция
ж. лат. преданье, все, что устно перешло от одного поколенья на другое. Традиционные обычаи дипломатики, искони условно принятые.

Значение слова Традиция по словарю Брокгауза и Ефрона:
Традиция (передача) (traditio) — установление фактического господства над вещами со стороны их прежнего владельца в пользу нового, приобретающего их в собственность или владение. Юристы думают, что для приобретения вещного права, т. е. для установления непосредственной юридической связи лица с вещью (см. соотв. статью), совершение Т. является неизбежным, логическим требованием. Обязательственная, личная связь кредитора с должником может быть установлена одним только соглашением (договором) этих лиц между собою; но для установления вещного права необходимы два акта — договор и фактическое установление отношения к вещи, т. е. Т. Опорой для этого рассуждения служат выражения римских юристов в Cod. II, 3, 20 и Dig. 41, l, § 31 pr. По отношению к разного рода вещам эта теория имеет, однако, неодинаковое значение. Необходимость акта Т. для приобретения недвижимостей имела место лишь тогда, когда владение ими являлось лучшим обеспечением бесспорности приобретения или давало особые выгоды при защите — например, в древнем праве, когда фактическое владение имело гораздо больше значения, чем укрепляющие его акты приобретения (beati possidentes), или при такой организации способов приобретения вещных прав, когда официальные акты приобретения не имеют надлежащей бесспорности или парализуются иными фактами (давностью). Так было в Риме, где вовсе не существовало официальной, публичной системы укрепления вещных прав; отчасти это имеет место до сих пор в России, где приобретение по акту может быть парализовано правами давностного владельца. При существовании той системы укрепления, которая носит название "ипотечной" (см.), соглашение отчуждателя и приобретателя вещных прав, сделанное в присутствии суда или должностного лица и записанное в вотчинную книгу, несравненно лучше гарантирует права приобретателя, чем реальная Т. владения. Старые формы реальной Т., напр., ввод во владение (см.), инвеститура (см.), отказ (см.), не имеют, поэтому, в современном западном праве никакого значения. Что касается движимостей, то по отношению к ним невозможно, без крайнего стеснения оборота, установление публичных способов приобретения; поэтому при их приобретении традиция получает значение гораздо большее чем договор, служащий основанием для обладания ими. И римские юристы, строго проводившие единство в способах приобретения и защиты недвижимостей и движимостей (см. соотв. статью), принуждены были иногда отступать от своей точки зрения. Передаче вещей, сопровождавшейся ошибочным представлением об основании Т., они иногда сообщали юридическую силу, или укрепляя приобретение, сделанное путем такой Т., если ошибка была несущественна (Dig. 41, l, 36), или заменяя виндикацию (см.) кондикциями (см.), как напр. при Т. недолжного. В западном праве приобретателю движимых вещей по Т. (добросовестному владельцу) всегда отдавалось предпочтение перед уполномоченным на них в силу более важного титула (см. соотв. статьи). При современной быстроте оборота с движимостями требовать от каждого отчуждателя их не только факта обладания вещами, но и титула, крайне затруднительно. Поэтому современные западные законодательства — даже те, которые, как французское, считают договор купли-продажи создающим для покупателя, в силу самого факта соглашения, право собственности, — при продаже одной и той же веща двум разным лицам отдают предпочтение не тому покупателю, который заключил договор раньше, а тому, кому вещь передана. И по русскому праву недвижимость, проданная двум разным лицам, принадлежит совершившему купчую крепость раньше (ст. 1509, т. X, ч. 1), а движимость — тому, кому вещь передана (ср. ст. 534 и 1510). Чтобы помирить "логическое" требование неизбежности Т. для приобретения вещного права с отступлениями от него в истории и современном праве, немецкие юристы создали учение о Т., как абстрактном вещном договоре. Под Т., как способом установления вещных прав, они разумеют соглашение отчуждателя и приобретателя вещи, выразившееся или в реальном акте вручения вещи, обозначающем намерение, с одной стороны, передать право на вещь, с другойпринять его, или в таком действии, которое сообщает реальную власть над вещью в силу своих юридических свойств. Под это последнее определение подходит обнаруженное перед судом и занесенное в ипотечные книги соглашение отчуждателя и приобретателя о переходе от одного к другому права собственности. Так как этот "вещный договор" действителен без предшествующего договора купли-продажи, мены, дарения и других "оснований Т.", и так как при движимостях таким договорам принадлежит второстепенная роль, а иногда и не принадлежит никакой, то и этот "общий" способ приобретения собственности на недвижимости и движимости, в качестве "вещного договора", по мнению этих юристов, должен быть признан абстрактным, т. е. Т., как вещный договор, действительна без обозначения, вопреки Dig., 41, l § 31 pr. и согласно с Dig., 41, l § 36. Эта точка зрения развита в мотивах к первому проекту общегерманского гражданского уложения (см.). В комиссии второго чтения проекта точка зрения на Т., как вещный договор, была подвергнута сомнению (решение этого вопроса предоставлено науке), но все-таки признан абстрактный характер Т. По ст. 929 уложения "для передачи права собственности на движимую вещь необходимо, чтобы собственник передал отчуждаемую вещь приобретателю и оба они были согласны в том, что от одного к другому переходит право собственности. Если приобретатель уже владеет вещью, то достаточно одного соглашения о переводе собственности". Основания Т., т. е. предшествующего договора, здесь не требуется. По внешней форме различают традицию, как непосредственное вручение вещи, от Т., как передачи знаков или прав, служащих доказательством власти или дающих возможность осуществить эту власть (Т. накладной, коносамента, ключей от амбара и т. п.; по ст. 931. герм. улож. Т. совершается и уступкой притязаний или исков собственника к тому лицу, у которого вещь находится). Этот вид носит название longa manu traditio. Установление права на вещь, уже находящуюся во владения приобретателя, называется brevi manu traditio. Эти виды Т. знает и русские право, постановляющее, что "передача от продавца покупщику проданного движимого имущества совершается действительным покупщику вручением самого сего имущества или поступлением оного в его распоряжение" (ст. 1510). Формулировка этой статьи показывает, что русское право не знает абстрактной Т. У нас имущества приобретаются меною, покупкою и другими договорами, и движимая вещь, находящаяся в руках владельца, считается его собственностью, пока противное не доказано (534 ст.). Литература. Windscheid, "Lehrb. der Pand." (I, изд. 1900); Dernburg, "Pandecten" (I, § 24 15); Stobbe, "Handb. des deutsch. Privatrechts" (Б., 1896); Chlamtacz, "Die Rechtliche Natur der übereignungsart durch T radition im Rom. Recht" (Лпц., 1897); Мейер, "Русское гражданское право" (стр. 31, 7-е изд., СПб., 1897); Загоровский, "О приобретении права собственности на движимые вещи посредством передачи" ("Юридич. Вестник", 1890, № 7). В. H.

Определение слова «Традиция» по БСЭ:
Традиция (от лат. traditio - передача; предание)
элементы социального и культурного наследия, передающиеся от поколения к поколению и сохраняющиеся в определённых обществах, классах и социальных группах в течение длительного времени; охватывает объекты социального наследия (материальные и духовные ценности); процесс социального наследования; его способы. В качестве Т. выступают определённые общественные установления, нормы поведения, ценности, идеи, обычаи, Обряды и т.д.
Т. не сводится к наиболее стереотипным своим разновидностям, таким, как обычай и обряд, но распространяется на гораздо более широкую область социальных явлений. Определённые Т. функционируют во всех социальных системах и в известной мере являются необходимым условием их жизнедеятельности. Наиболее широка сфера Т. в докапиталистических общественных формациях. Т. присущи самым различным областям общественной жизни (экономике, политике, праву и т.д.), но удельный вес их в той или иной области не одинаков. Он достигает максимума в религиозных Т. занимает определённое место в науке и в искусстве.
В классовых обществах Т. носят классовый характер. С одной стороны, классовая дифференциация оказывает существенное влияние на общенациональное культурное наследие, с другой - каждый класс, социальная группа обладают своими собственными Т. Отсюда множественность и противоречивость Т. и отношения к ним. Каждое поколение, с необходимостью воспринимая ряд Т., вместе с тем в определённой мере осуществляет выбор тех или иных Т., и в этом смысле оно выбирает не только своё будущее, но и прошлое. Длительность существования Т. сама по себе не определяет её современное значение; жизнеспособность Т. коренится в её дальнейшем развитии последующими поколениями в новых исторических условиях. Общество, класс или группа, воспринимая одни элементы социального наследия, в то же время отвергают другие, поэтому Т. могут быть как позитивными (что и как воспринимается), так и негативными (что и как отвергается).
Марксизм исходит из дифференцированной оценки роли Т. Слепое преклонение перед Т. порождает консерватизм и застой общественной жизни; пренебрежительное отношение к социальному наследию приводит к нарушению преемственности в развитии общества и культуры, к потере ценных достижений человечества. При социализме сохранение и развитие прогрессивных ценностей прошлого, революционных, трудовых, патриотических Т. сочетается с борьбой против реакционных и отживших Т., косности и рутины.
А. Б. Гофман.
В литературе и искусстве Т. является необходимым фактором художественного развития. На ранних этапах эволюции искусства передача и закрепление Т. совершаются в процессе коллективного творчества (в первобытном искусстве, фольклоре, так называемом традиционном искусстве народов Африки, Австралии и Океании, индейцев Америки и т.д.). На последующих этапах постоянно обновляемые Т. непосредственно передаются благодаря профессиональному обучению, преемственности школ и направлений, возникающей в условиях общественной и культурной общности. Вместе с тем носителем живой Т. может становиться искусство, отдалённое во времени и пространстве.
Примеры такой Т., иногда более важной и действенной, чем непосредственно воспринимаемая, - античное искусство для классицизма, творчество Шекспира и Кальдерона для писателей-романтиков, японская гравюра для художников-импрессионистов, музыка 17-18 вв. для композиторов-неоклассиков 20 в. и т.д. Новаторство в искусстве заключается не только в разрыве с устаревшей, нежизненной Т. (упорное следование которой свойственно эпигонам) и в создании нетрадиционных художественных принципов, но, как правило, и в усвоении и переработке других Т., приобретающих актуальность в данных условиях. При этом складывается новая Т., переходящая к последователям. Для развития искусства социалистического реализма характерно гармоничное соотношение новаторства и опоры на классическое наследие, на прогрессивные Т. национальной и мировой культуры.
Лит.: Маркс К., Восемнадцатое Брюмера Луи Бонапарта, Маркс К. и Энгельс Ф., Соч., 2 изд., т. 8; Энгельс Ф., Происхождение семьи, частной собственности и государства, там же, т. 21; Ленин В. И., О национальной гордости великороссов, Полн. собр. соч., 5 изд., т. 26; его же, От какого наследства мы отказываемся?, там же, т. 2; Сарсенбаев Н. С., Обычаи, традиции и общественная жизнь, А-А., 1974; Szacki J., Tradycja. Przegl
ąd problematyki, Warsz., 1971.

Традиционный    Традиция    Традуционизм