Кирилл И Мефодий

Кирилл И Мефодий в Энциклопедическом словаре:
Кирилл И Мефодий - братья из Солуни (Салоники), славянские просветители,создатели славянской азбуки, проповедники христианства. Кирилл (ок.827-869; до принятия в 869 монашества - Константин, Константин Философ) иМефодий (ок. 815-885) в 863 были приглашены из Византии князем Ростиславомв Великоморавскую державу для введения богослужения на славянском языке.Перевели с греческого на старославянский язык основные богослужебныекниги.КИРИЛЛ и МЕФОДИЙ, братья, христианские миссионеры у славян,создатели славянского алфавита, первых памятников славянской письменностии старославянского литературного языка. Кирилл (принял это имя передсмертью при пострижении в схиму, до этого - Константин) родился в 827, годрождения и мирское имя старшего брата - Мефодия - неизвестны. СвятыеПравославной (память 11/24 мая, также Кирилла 14/27 февраля, Мефодия -6/19 апреля) и Католической (память 14 февраля и 7 июля) церквей.Родилисьв семье ''друнгария'' - византийского военачальника из города Фессалоники(отсюда - ''солунские братья'').Мефодий был назначен правителем одной изславянских областей на Балканах, после убийства в 856 покровителя семьи -логофета Фектиста - постригся в монахи в одном из монастырей на Олимпе(Малая Азия). Константин получил блестящее образование в Константинополе,где его учителями были крупнейшие представители византийскойинтеллектуальной элиты - Лев Математик и Фотий, будущий патриархКонстантинопольский. Был библиотекарем патриарха, затем преподавалфилософию в Константинополе, получил прозвище Философа. Участвовал ввизантийских миссиях в Арабский халифат и (вместе с Мефодием) в Хазарию. Сэтими миссиями связаны написанные им полемические прения с мусульманами ииудеями (включены в его ''Пространные жития''). Во время путешествия вХазарию в 861 участвовал в открытии и перенесении в Херсонес (Крым)останков Климента, папы Римского. В славянских переводах сохранилисьтексты написанных Константином сказаний об обретении мощей и стихотворныхгимнов по этому поводу.В 863 в Константинополь прибыло посольствоправителя Великой Моравии (см. Великоморавская держава) Ростислава,просившего прислать учителей для проповеди в недавно принявшейхристианство стране. Византийский император решил послать туда Константинаи Мефодия; их ''Пространные жития'' связывают с этим событием созданиеКонстантином азбуки (т. н. глаголицы), отражающей фонетические особенностиславянского языка, и первого литературного текста на славянском языке -перевода Евангелия апракос (сборника из евангельских текстов, читающихсяво время богослужения). По мнению исследователей, еще до приездаКонстантина и Мефодия в Моравию была переведена и Псалтырь. В ВеликойМоравии братья перевели на славянский язык текст литургии и сталисовершать богослужение на славянском языке. Тогда же Константином былисозданы ''Проглас'' - первый крупный оригинальный поэтический текст наславянском языке и ''Написание о правой вере'' - первый опыт изложения наславянском языке христианской догматики, положившей начало созданиюславянской религиозно-философской терминологии.Деятельность Константина иМефодия встретила сопротивление немецкого духовенства (в церковномотношении Великая Моравия была подчинена епископству Пассау в Баварии),выступавшего против славянского письма и славянской литургии,требовавшего, чтобы литургия совершалась только на латинском языке. В этихусловиях братья не могли сделать священниками подготовленных ими ученикови в 867 выехали из Великой Моравии в Венецию, рассчитывая посвятитьучеников в столице Византийской империи - Константинополе. Получивприглашение от римского папы, Константин и Мефодий из Венеции направилисьв 868 в Рим. Здесь папа Адриан II освятил славянские книги, ученикиКонстантина и Мефодия стали священниками и дьяконами. В Риме Константинтяжело заболел и 14 февраля 869 умер (похоронен в базилике Св. Климента).Вконце 869 Мефодий был поставлен архиепископом Паннонии, практическиВеликой Моравии, которая тем самым приобрела церковную самостоятельность.В 870 Великая Моравия была оккупирована войсками Восточно-Франкскогокоролевства, Мефодий был арестован и сослан в один из монастырей в Швабии.Восстание населения Моравии и вмешательство папы Иоанна VIIIспособствовали тому, что в 873 новому моравскому князю Святополку удалосьдобиться освобождения Мефодия. Папа Иоанн VIII запретил Мефодию совершатьлитургию на славянском языке, но Мефодий, посетив в 880 Рим, добилсяотмены запрета.С деятельностью Мефодия по управлению епархией связанславянский перевод сборника церковных канонов, т. н. ''Номо канона ИоаннаСхоластика'', а также создание древнейшего памятника славянского права -''Закона судного людям'', устанавливавшего санкции церковной и светскойвласти за нарушения норм христианской морали. Мефодию приписывается ианонимное обращение к князьям и судьям с требованием соблюдения норм этогозакона. По инициативе Мефодия был предпринят перевод основных книг ВетхогоЗавета на славянский язык (сохранились лишь отдельные части). Мефодиюприписывается также славянский канон св. Димитрию - патронуФессалоник.Немецкое духовенство, пользовавшееся расположением моравскогокнязя Святополка, выступало против славянской литургии и стремилосьскомпрометировать Мефодия перед папой, намекая на то, что архиепископствос особым славянским обрядом может отделиться от Рима и присоединиться кконстантинопольской патриархии. Перед смертью Мефодий отлучил от церквиглаву своих немецких противников - Вихинга. Он умер 8 апреля 885,местонахождение его могилы неизвестно.После смерти Мефодия ученики его,защищавшие славянскую литургию, были изгнаны из Моравии и нашли себе приютв Болгарии. Здесь был создан новый славянский алфавит на основегреческого; для передачи фонетических особенностей славянского языка онбыл дополнен буквами, заимствованными из глаголицы. Этот алфавит, широкораспространившийся у восточных и южных славян, получил впоследствииназвание ''кириллицы'' - в честь Кирилла (Константина).''Пространное житие''Константина было написано (в первоначальной редакции) до 880, вероятно,при участии Мефодия его учениками. ''Пространное житие'' Мефодия былонаписано сразу после его смерти в 885-886. Тексты служб в их честь былинаписаны уже в Болгарии (автором службы Мефодию был его ученик КонстантинПреславский). У западных славян (в Чехии) праздник в честь Кирилла иМефодия был установлен в 1349.Литература:Можаева И. Е. Библиография покирилло-мефодиевской проблематике. 1945-1974. М., 1980.Сказания о началеславянской письменности./ Вступ. статья, пер. и коммент. Б. Н. Флори. М.,1981.Бернштейн С. Б. Константин Философ и Мефодий. М., 1984.Grivec F.Konstantin und Method, Lehrer der Slaven. Wiesbaden, 1960.Б. Н. ФлоряКИРИЛЛ ИЕРУСАЛИМСКИЙ (ок. 315-386) - христианский церковный деятель иписатель, епископ с 315; отец Церкви. Автор 24 огласительных поучений.Память 18 марта.

Значение слова Кирилл И Мефодий по словарю Брокгауза и Ефрона:
Кирилл и Мефодий (Кирилл, 827—869; Мефодий, † в 885) — св. равноапостольные просветители славян; родились в городе Солуни в Македонии, где жил отец их, Лев, занимавший высокую военную должность. Были ли они родом славяне, как доказывал М. П. Погодин, Иречек и др., или греки, как думает большинство ученых, — доселе не решено окончательно. Мефодий, старший из восьми братьев, состоял в военной службе, был правителем какого-то славянского княжества, находившегося, по мнению Дринова, в Фессалии, по преобладающему же мнению — в той части Македонии, которая называлась Славинией; потом постригся в монашество, на горе Олимпе. Кирилл (получивший это имя при пострижении в схиму, перед самой кончиной; до тех пор он назывался Константином) был самый младший из братьев и с младенчества обнаруживал необычайные умственные дарования. Еще не достигнув 5 лет, обучаясь в солунской школе, он в состоянии был читать глубокомысленнейшего из отцов церкви, Григория Богослова. Слух о даровитости Кирилла достиг Константинополя, и он был взят ко двору императора Михаила III, в товарищи по учению к его сыну. Под руководством лучших наставников — том числе Фотия, будущего знаменитого патриарха — Кирилл изучил античную литературу, философию, риторику, математику, астрономию и музыку. Слабый здоровьем, проникнутый религиозным энтузиазмом и любовью к науке, Кирилл рано принял духовный сан и сделан был священником, а также библиотекарем патриарха. Вскоре он тайно удалился в монастырь, где друзья отыскали его лишь через шесть месяцев; они убедили его возвратиться, после чего он сделан был учителем философии и получил имя "философа", которое осталось за ним в истории. Обширная эрудиция дала ему возможность победить в ученом споре бывшего патриарха Анния, иконоборца. Когда эмир милитенский, мусульманин, обратился в Византию (851) с просьбой о присылке ученых для ознакомления его с христианством, император и патриарх избрали для этой миссии Кирилла вместе с Георгием Асинкритом. После нескольких лет, проведенных с братом Мефодием в монастыре, на Олимпе, Кирилл, в 858 г., получил новое поручение императора — идти вместе с Мефодием к хозарам-язычникам, просившим о присылке к ним ученых мужей. Путь к хозарам лежал через Корсунь; здесь миссионеры остановились на время для изучения языка еврейского и открыли мощи св. Климента Римского, которых большую часть взяли с собой. Каган хозарский принял их дружелюбно, и хотя сам не крестился, но позволил креститься всякому, кто захочет, и объявил смертную казнь тем из находившихся в его стране греков, которые стали бы обращаться в магометанство или иудейство. Близ хозар жили славяне, о которых Нестор упоминает как о плативших дань хозарам. Гильфердинг думает, что проповедь св. Кирилла и Мефодия коснулась и этих славян. В Корсуни, по свидетельству одного "жития" Кирилла, он познакомился с одним "русином" и нашел евангелие и псалтырь на русском языке, писанные "русскими письменами". Крестив 200 человек хозар и взяв с собой пленных греков, отпущенных на свободу, Кирилл и Мефодий возвратились в Константинополь; Кирилл возобновил свои научные занятия, Мефодий принял игуменство в Полихрониевом монастыре. Около 861 г. последовало крещение болгарского царя Бориса, а потом и всей Болгарии. Обращение Бориса, на основании некоторых первоисточников, многими приписывается Мефодию; но Е. Е. Голубинский и вслед за ним Иречек (в "Истории Болгарии") решительно отрицают какое бы то ни было отношение Мефодия к крещению Бориса. С 862 г. начинается главное дело всей жизни святых братьев. В этом году они были посланы, по просьбе моравского князя Ростислава, в Моравию, для наставления ее населения в истинах веры на его собственном славянском языке. В Моравию и Паннонию христианство было принесено латинскими миссионерами из южной Германии, совершавшими богослужение на латинском языке; поэтому народ оставался полупросвещенным. Отправляя св. братьев в Моравию, император говорил Кириллу: "знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чем они просят. Вы солуняне, а все солуняне чисто говорят по-славянски". "Слаб я и болен, но рад идти пеш и бос, готов за христианскую веру умрети", — отвечал Кирилл, по сказанию "жития" его. "Имеют ли славяне азбуку? — спросил он, — Учить без азбуки и без книг, все равно что писать беседу на воде". В Моравии Кирилл и Мефодий были встречены неприязнью всего католического духовенства; но на их стороне был народ со своим князем. Они принесли с собой священные и богослужебные книги на славянском языке, стали учить народ понятной ему славянской речью, строить церкви, заводить училища. Латинские священники жаловались на них папе Николаю I, который потребовал их на суд в Рим. Когда они прибыли туда, Николая I не было уже в живых; его преемник Адриан II, узнав, что они несут с собой мощи св. Климента, встретил их торжественно за городом; Кирилл поднес ему Евангелие и другие книги на славянском языке, и папа, в знак их одобрения, положил их на престол в храме св. Марии, а затем по ним было совершено богослужение в нескольких церквах Рима. Вскоре Кирилл скончался; перед смертью он говорил брату: "мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на свою гору". Посвященный папой в епископы Паннонии и снабженный буллой, в которой одобрялось богослужение на славянском языке, Мефодий прибыл к Коцелу, князю той части Моравии, которая лежит за Дунаем. Латинские священники вооружили против него немецкого императора; по распоряжению зальцбургского архиепископа с собором, Мефодия сослали в Швабию, где он пробыл в заточении, терпя жесточайшие истязания, около трех лет. Его били, выбрасывали на мороз без одежды, влачили насильно по улицам. Особенной жестокостью отличался викарий зальцбургского архиепископа, Ганнон. Папа Иоанн VIII в 874 г. настоял на его освобождении и возвел его в сан архиепископа моравского, со званием папского легата; но вскоре его снова подвергли суду за то, что он не верует в исхождение Св. Духа "и от Сына" и, будто бы, не признает своей иерархической зависимости от папы. Папа запретил ему славянское богослужение, а в 879 г. еще раз вызвал его в Рим, где Мефодий совершенно оправдался от взведенных на него обвинений и снова получил буллу, разрешавшую славянское богослужение. Тогда немецкое духовенство убедило князя Святополка сделать викарием Мефодия немецкого священника Викинга, который пытался настоять на отмене славянского богослужения, уверяя, что папская булла, данная Мефодию, не разрешает, а запрещает это богослужение. Мефодий предал его анафеме и жаловался на него папе, который еще раз подтвердил право богослужения на славянском языке, под условием: при чтении евангелия по-славянски, предварительно читать его по-латыни. Около 871 г. Мефодий крестил чешского князя Боривоя и ввел в Чехии славянское богослужение; проповедь его учеников проникла в Силезию и Польшу. Незадолго до кончины, в 881 г., Мефодий посетил Константинополь, по приглашению императора Василия. Утешенный и ободренный вниманием императора и патриарха (Фотия), Мефодий, уже престарелый и слабый, возвратился в Моравию, чтобы довершить свое великое дело — перевод на славянский язык священных книг. 6 апреля 885 г. он скончался, оставив своим преемником, архиепископом моравским, лучшего из своих учеников, Горазда, и около 200 обученных им пресвитеров-славян. Спорят о том, на какое из славянских наречий ("язык словенск") переложены Кириллом и Мефодием священные и богослужебные книги. В начале настоящего столетия едва ли было какое-нибудь славянское племя, которому не усваивали бы язык славянских апостолов. Добровский признавал его за "старый, еще без всякой примеси, сербо-болгаро-македонский диалект". Копитар думал, что жившее на юг от Дуная большое славянское племя было разделено пришедшими сербохорватами на две половины — славян болгарских и паннонских, и что св. Писание было переведено на язык паннонцев (нынешние хорутанские славяне, иначе винды). Шафарик утверждал, что Кирилл и Мефодий пользовались болгарским наречием, которое они изучили в Солуни и которое было в ходу в теперешней Румынии, Валахии, Венгрии и Семиградии. Позже он изменил свое мнение и доказывал, что перевод Св. Писания был совершен Кириллом и Мефодием во владениях князя Коцела, при участии туземцев, следовательно, на язык паннонских славян, который был переходным от староболгарского к словенскому (виндскому) и назывался старославянским. Что Кирилл и Мефодий (особенно Кирилл) составили для славян азбуку, это признается всеми, на основании многочисленных и несомненных свидетельств древности; но время и место составления этой азбуки служат предметом разногласия между учеными, как и вопрос о том, который из двух известных в настоящее время славянских алфавитов, глаголица или кириллица, изобретен Кириллом (см. Азбука, Кириллица, Глаголица). Что касается книг, переведенных Кириллом и Мефодием с греческого на славянский, то на первый раз, по свидетельству Храбра, они "преложили избор от евангелия и апостола", т. е. те места из евангелий и апостольских посланий, которые читались при богослужениях. Перевод сделан "на язык словенск", т. е. старославянский, до некоторой степени общий и более или менее понятный для всех славянских племен. Из слов Нестора-летописца, а еще более — из свидетельств древнего "жития" Мефодия видно, что под конец жизни Мефодия были переведены на славянский язык все канонические книги св. Писания Ветхого и Нового Завета. Этот полный перевод Библии до нас не сохранился. Какие из книг богослужебных были переведены Кириллом и Мефодием "на словенск язык" — это с точностью доселе не выяснено. Если перевод Св. Писания и богослужебных книг начат ими еще ранее их посольства в Моравию, то можно допустить, что ими был переведен к концу их жизни полный круг книг богослужебных, в тех редакциях, в каких они существовали в то время в Греции. Позднейшая критика распределяет переводческие работы между братьями таким образом. Кирилл преложил евангелие и апостол (апракос), псалтирь и богослужебные книги, причем, вследствие недосмотров со стороны его помощников, в перевод вкрались ошибки, составляющие характеристический признак древнейших рукописей; многие греческие слова оставлены без перевода. Мефодий переложил на словенск язык "уставные", т. е. канонические книги Ветхого и Нового Завета. Кроме переводов, Кириллу приписывают одно сочинение "О правой вере" и несколько молитв, Мефодию — перевод "Номоканона" Фотия (сохранившийся в рукописи XIII в., в Румянцевском музее) и "Патерика", кратких житий святых и восьми речей его брата, сказанных у хозар в защиту христианства против магометанства. Сверх того, с именем Кирилла и Мефодия известно в памятниках древней письменности несколько произведений, подлинность которых оспаривается. Сюда относятся: 1) "Слово Кирилла Словенца, солунского философа", более известное под именем Солунской легенды, изданное впервые в сербском "Гласнике" г-ном Константиновым в 1856 г., исследованное академиком Куником, В. А. Бильбасовым признаваемое за несомненно-подлинное произведение Кирилла; на нем основывается новое повторение старой мысли о том, что Кирилл и Мефодий проповедовали и в Болгарии. 2) "Проглас св. Евангелия" — нечто вроде предисловия к переводу Евангелия, помещенный в печском четвероевангелии XIV в., принадлежавшем Гильфердингу. Срезневский, издавший его, признает его весьма замечательным, но не решается категорически приписать его Кириллу, так как хотя оно и подписывается именем Константина-философа, "учителя нашего", но может принадлежать и Константину, епископу болгарскому Х в. 3) "Написание о правой вере, изущенное Константином блаженным философом", находящееся в болгарской рукописи 1348 г., изданное в подлиннике Срезневским, а в русском переводе — в "Воскресном Чтении" 1841 г. Воронов основательно считает его произведением болгарской литературы позднейшего времени. 4) Профессор И. И. Малышевский причисляет к сочинениям Кирилла канон св. Димитрию, открытый Горским в рукописи XII или XIII в., синодальной библиотеки. В древнерусской литературе Кириллу-философу приписывается множество поучений, несомненно ему не принадлежащих; между ними есть поучения Кирилла Туровского и даже митрополита Кирилла II. Даже на Западе появился сборник поучений под именем Кирилла — "Apologi S. Cyrilli", иначе озаглавливаемый "Speculum Sapientiae". Противоречия и разногласия ученых по разным вопросам жизни и деятельности Кирилла и Мефодия происходят от того, что главные первоисточники для решения этих вопросов имеют легендарный характер и во многом не согласны между собой. Лишь в позднейшее время обратились к строго-критическому исследованию самых первоисточников. Таковы сочинения В. А. Бильбасова, "Кирилл и Мефодий по документальным данным" (1868 г., по западным легендам — 1871 г.) и А. Д. Воронова, "Главнейшие источники для истории Кирилла и Мефодия" (Киев, 1877), а также И. Мартынова, "St. M éthode, apôtre des Slaves, et les lettres des seuverains pontifes, conservé es an British Museum" (1880). Папские послания, найденные в Британском музее, между которыми значительная часть относится к эпохе Мефодия и прямо касается его жизни и деятельности в Моравии, восполняют скудный итог первоисточников для биографии славянских апостолов и, к общему утешению славистов, подтверждают безусловную правдивость главного из первоисточников — обширной редакции "Жития св. Кирилла". Профессор Воронов, в статье: "Научное движение по вопросу о Кирилле и Мефодии" ("Труды Киевской духовной академии", 1881, т. II), дает полный анализ вышеупомянутых папских посланий и оценку суждений о них католического ученого отца Мартынова. Литература о Кирилле и Мефодии весьма обширна, обнимая до 400 сочинений и изданий славянских, немецких и русских. "Библиографический указатель книг и статей о Кирилле и Мефодии" (в "Библиографе", изд. H. M. Лисовским, 1885 г.), заключающий в себе до 300 названий, далеко не полон; в нем отсутствует большая часть сочинений и статей западных ученых. Главные сочинения, кроме названных выше: архимандрит Амфилохий (о переводе Кириллом "апостола"); Бодянский,происхождении славянских письмен" (1855) и "О глаголице" (1859); Гильфердинг, "Успение св. Кирилла" (1858), "Предисловие Кирилла в переводе Евангелия" (1858), "Греческие службы св. Кирилла и Мефодия" и др.; А. В. Горский, "О Кирилле и Мефодии" (1843); Григорович, "Изыскания о славянских апостолах " (1847), "Древнеславянские памятники" (1862); Добровский, "О Кирилле и Мефодии" (1825); Дювернуа, "О годе изобретения славянских письмен" (1862); H. A. Лавровский, "Кирилл и Мефодий как православные проповедники у западных славян" (1863); M. Мартынов, "Кирилло-мефодиевский сборник" (1863—67); И. В. Платонов, "Жизнь Кирилла и Мефодия" и "Об апологах Кирилла"; М. П. Погодин, "Кирилло-мефодиевский сборник" (1865); Порфирий Успенский, "О проповеди Кирилла и Мефодия в Моравии" (1877); Филарет, епископ рижский, " Кирилл и Мефодий" (1846); Шафарик, "Расцвет славянской письменности" (1847), "О глаголице" (1855), "О происхождении глаголитизма" (1860); "Мефодиевский Сборник" (Варшава, 1885); И. Малышевский, "Св. Кирилл и Мефодий, первоучители славянские" (Киев, 1886); Лавровский, "Итальянская легенда. Критический разбор исследований и мнений о ней и значение ее для истории жизни и деятельности славянских первоучителей" ("Ж. М. Н. Пр.", 1886 г., №№7 и 8); Барац, "Кирилло-мефодиевские вопросы" (" Труды Киевской духовной академии", 1889 г., № 3 и 1891 г., №№ 6 и 8; автор привлекает к изучению первоисточников о Кирилле и Мефодии еврейские параллели и, между прочим, доказывает, что "солунская легенда" возникла на еврейско-талмудической почве); Попруженко, "Кирилло-мефодиевские вопросы" ("Летопись Историко-филологического общества при Новороссийском университете", вып. 2, Одесса, 1890); И. Ягич, "Вновь найденное свидетельство о деятельности Константина-философа, первоучителя славян св. Кирилла" ("Сборник отделения русского языка и словесности академии наук", т. LIV, СПб., 1893; это — письмо к епископу Гаудериху Анастасия, библиотекаря ватиканского во второй половине IX столетия, найденное в бумагах покойного Деллингера); А. Петров, "Чествование св. славянских апостолов Кирилла и Мефодия в древнерусской церкви" ("Христианском Чтение", 1893 г., № 3); его же, "50-летие научной разработки пространного жития св. Константина-философа" (M., 1894 — из "Чтений в Обществе любителей духовного просвещения"). Н. Б-в.

Определение «Кирилл И Мефодий» по БСЭ:
Кирилл и Мефодий - славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл (до принятия монашества в начале 869 - Константин) (около 827 - 14.2.869) и его старший брат Мефодий (около 815 - 6.4.885) родились в г. Фессалоники (Солунь) в семье военачальника. Кирилл получил образование при дворе византийского императора Михаила III в Константинополе, где одним из его учителей был Фотий. Хорошо знал славянский, греческий, латинский, еврейский и арабский языки. Отказавшись от предложенной ему императором адмиральской карьеры, Кирилл стал патриаршим библиотекарем, затем преподавал философию (получил прозвище «Философ»).
В 40-х гг. успешно участвовал в диспутах с иконоборцами (см. Иконоборчество); в 50-х гг. был в Сирии, где одержал победу в богословских спорах с мусульманами. Около 860 совершил дипломатическую поездку к хазарам.
Мефодий рано поступил на военную службу. 10 лет был управителем одной из населённых славянами областей. Затем удалился в монастырь. В 60-х гг., отказавшись от сана архиепископа, стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря.
В 863 К. и М. Были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказанию помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких феодалов. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевёл с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг (избранные чтения из Евангелия, апостольские послания, псалтырь и др.). В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл - глаголицу или кириллицу (большинство учёных считают, что глаголицу).
Проповедь братьев на понятном моравскому населению славянском языке заложила основу национальной церкви, но вызвала недовольство немецкого католического духовенства. К. и М. были обвинены в ереси. В 866 (или 867) К. и М. по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве (Паннония), где также распространяли славянскую грамоту и славянский богослужебный обряд. Папа Адриан II в специальном послании разрешил им распространение славянских книг и славянского богослужения. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 возвратился из Рима в Паннонию. Немецкое духовенство, стремившееся расправиться с Мефодием, путём интриг добилось его заключения в темницу; после освобождения из тюрьмы Мефодий продолжал свою деятельность в Моравии. В 882-884 жил в Византии. В середине 884 Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык.
Своей деятельностью К. и М. заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах учениками К. и М., изгнанными из Моравии в 886.
Лит.: Лавров П. А., Материалы по истории возникновения древнейшей славянской письменности, Л., 1930; Ильинский Г. А., Опыт систематической кирило-мефодьевской библиографии, София, 1934; Попруженко М. Г., Романски С., Кирило-матодиевска библиография за 1934-1940 годы, София, 1942; Грацианский Н., Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве,
«Вопросы истории», 1945, №1; Черных П. Я., К истории вопроса о «русских письменах» в житии Константина Философа, «Уч. зап. Ярославского гос. университета», 1947, в. 9 (19); Теодоров-Валан А., Кирил и Методи, в. 1-2, София, 1920- 34: Георгиев Е., Кирил и Методий, основоположници на славянските литератури, София, 1956; его же, Кирил и Методий. Истината за създателите на българската и славянска писменост, София, 1969; Куев К. М., Към въпроса за началото на славянската писменост,
«Годишник на Софийски университет», 1960, т, 54, кн.1. его же, Отново за годината, когато е била съставена славянската азбука, «Исторически преглед», София, 1960, кн. 3; Константин-Кирил философ. Юбилеен сборник по случай 1100 - годишнината от смъртта му, София, 1969.
С. А. Никитин.

Кирилл Белозерский (1337-1427)    Кирилл И Мефодий    Кирилл Скифопольский